[THE BIG BANG THEORY] 508 : The isolation permutation
« Everybodyyyyy huuuuuurts ! »
« Everybodyyyyy huuuuuurts ! » Voilà ! C’est exactement ça qu’il fallait faire ! Bien joué, ma petite Amy, avec ton air de ne pas y toucher et ton nez à piquer des gaufrettes, tu as tout compris ! Je te félicite. Amy : At this moment, I find myself craving human intimacy and physical contact. (Traduction : « J’suis chaude, bébé. ») Sheldon: Oh boy. You know ours is a relationship of the mind. Amy : Proposal : One wild night of torrid love-making that soothes my soul and inflames my loins. (Traduction : « Fais-moi l’amour, grand fou ! ») Sheldon : Counter-Proposal : I will gently stroke your head and repeat « Aww, who’s a good Amy. » Amy : How about this : French kissing. Seven minutes in heaven, culminating in second base. (Traduction : « Ta langue dans mon gosier et ta main dans mon soutif. NOW ! ») Sheldon : Neck Massage… Then you get me that beverage. Amy : We cuddle. Final offer. (Traduction : « Ca va pour cette fois mais la prochaine, c’est tout nus ! ») Sheldon : Very well. Dont acte. Bon ben je sais pas vous,...
La Suite